17.85 zł Original price was: 17.85 zł.7.35 złCurrent price is: 7.35 zł.
Zamówienie wyślemy do 00 00 00
Redakcja naukowa | |
---|---|
ISBN | |
Rok wydania | |
Liczba stron | |
Format | |
Cena katalogowa |
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents: PREFACE VORWORT ÜBERSETZUNGSSTUDIEN / TRANSLATION STUDIES Łukasz Barciński Translation of Puns in Postmodern Literature “High Magic to Low Puns” – Puns in “Gravity’s Rainbow” by Thomas Pynchon in Polish Translation Bartosz Buć Translatorische Erfolge und Niederlagen am Beispiel der Übersetzung der Untertitel für den Film „Przemyśl i okolice“ Ilona Kubejko Zur deutschsprachigen Übersetzung polnischer Literatur in Ost und West vor dem politisch-ideologischen Hintergrund Lucyna Wille Literarische Übersetzung mit Wörterbuch: Magie und Gefahr des Gedruckten Lucyna Wille Paraphrasing as a translation strategy GRAMMATISCHE UNTERSUCHUNGEN / STUDIES IN GRAMMAR Joanna Kania Personenbezeichnungen in den Horoskoptexten Gabriela Nitka Minimale Nominalphrasen in der Sprache des Handelsrechts im deutsch-polnischen Sprachvergleich Janina Stroisz Phraseologie in den wirtschaftlichen Texten – Bemerkungen zum aktuellen Stand der Forschung Łucja Wawrzyniak Model gramatyki kognitywnej na bazie tez Ronalda Langackera Mariola Wierzbicka Zukunftsbezug in den Adverbialsätzen im Bereich der Ursache und Wirkung im Deutschen Mariola Wierzbicka Zum Zusammenhang zwischen dem semantischen Wert des deutschen Konzessivsatzgefüges und der Tempuskombination im Text und im Diskurs INTERKULTURELLE STUDIEN / INTERCULTURAL STUDIES Urszula Fejklowicz Zur kommunikativen Leistung von Funktionsverbgefügen – eine DaF-Perspektive Marta Pikor-Niedziałek, Edyta Więcławska Some Aspects of Paralinguistic Communication in the Cross-Linguistic Perspective: the Case Study of Polish, Anglo-Saxon and Turkish Culture
tel. 017 872 13 69 (Kolportaż)
tel. 017 872 14 37 (Dyrektor)
faks: 17 872 14 26
e-mail: wydaw@ur.edu.pl
Adres:
ul. prof. St. Pigonia 6, 35-310 Rzeszów