[wcas-search-form]

16.80 

Zamówienie wyślemy do 00 00 00

Podobieństwa i różnice

Informacje dodatkowe

Autor

ISBN

Rok wydania

Liczba stron

Format

Cena katalogowa

OPIS KSIĄŻKI

Spis treści:   Od Autorki   Rozdział I W najbliższym sąsiedztwie: Polska-Ukraina (kontakty literackie, wpływy, typologia) 1. Polska obecność w literaturze ukraińskiej (próba krótkiego zarysu historycznego) 2. Słowa o przyjaźni i nieufności (do kwestii literackich kontaktów polsko-ukraińskich w międzywojennym Lwowie i Warszawie) 3. Kwiaty wygnania (Julian Tuwim – Jewhen Małaniuk) 4. Genealogia w dyskursie narodowym Polaków i Ukraińców (na przykładzie wybranych powieści) 5. Słowacki jako spiritus movens ukraińskiej tradycji we współczesnej prozie polskiej 6. Jurij Andruchowycz i Andrzej Stasiuk o tożsamości ukształtowanej przez historię 7. Betwixt and between: literatura mniejszości – literatura większości   Rozdział II Słowiańskość i Zachód, globalizacja 1. Słowiańszczyzna a globalizacja (Tekstylia – 2003, Приватна колекція – 2002 oraz ich konteksty) 2. Wchodzimy, wracamy czy wyrzekamy się Zachodu? (Milan Kundera, Manuela Gretkowska, Wołodymyr Dibrowa) 3. Bilingwizm i tożsamość narodowa w „globalnej ekumenie” 4. Wielki humanista, wybitny polski anglista i komparatysta Andrzej Tretiak 5. Temat Wielkiego Głodu w irlandzkiej i ukraińskiej literaturze okresu następującego bezpośrednio po klęsce głodowej 6. „The Red and the Green” w angielskiej i irlandzkiej powieści inicjacyjnej   Rozdział III W kręgu recepcji, imagologii i przekładoznawstwa porównawczego 1. Prawda i legenda o Polsce Samczuka 2. Ukraina w tetralogii Stanisława Vincenza 3. Rosja zmierzona wzrokiem Conrada (powieść Josepha Conrada W oczach Zachodu) 4. „Drugie płuco”. O recepcji poezji Karola Wojtyły na Ukrainie 5. Plusy i minusy ukraińskich przekładów współczesnej poezji polskiej (na materiale wybranych publikacji z lat 2001–2007)   Indeks nazwisk

Skip to content