[wcas-search-form]

5.25 

Zamówienie wyślemy do 00 00 00

Promocja!

Kommunikatiwnyje aspiekty grammatiki i tieksta

Informacje dodatkowe

Redakcja naukowa

,

ISBN

Rok wydania

Liczba stron

Format

Cena katalogowa

OPIS KSIĄŻKI

СОДЕРЖАНИЕП: Редисловие, I. ВОПРОСЫ МОРФОЛОГИИ, ЛЕКСИКИ И СЕМАНТИКИ СЛОВА: Людмила Фёдоровна Баранник – Лексика русских островных говоров Юга Украины: семантика, функционирование, Елена Валентиновна Гаврилова, В.И. Говердовский – Коннотативное сопоставление лексики русского и польского языков, Agnieszka Gasz – К вопросу о двойной природе афоризма (лингвистический подход), Marcin Grygiel – Роль русского языка в формировании стандарта сербского языка, Айгуль Досжановна Жакупова – Концепция многоязычного мотивационно-сопоставительного словаря орнитонимов и фитонимов, Елена Ивановна Коряковцева – Изменения в русской языковой картине мира: nomina abstracta – медиальные неологизмы, Alewtina Ławrinienko – Заимствования и сопутствующие семантические процессы, Maria Mocarz – Имена собственные как признак интеркультурности в переводе путеводителей по Польше на русский язык, Ирина Николаевна Нечитайло – Становление праславянской отглагольной лексики и ее отражение в русских и польских диалектах, Ольга Николаевна Прохорова, Игорь Владимирович Чекулай – Реализация многозначности глаголов со значением ‘думать, верить, судить’ в русском и английском языках, Вера Ивановна Тудосе – Лексические особенности текстов печатных СМИ Молдовы, Наталья Леонидовна Швецова – Регионaльная языковая картина мира (на материале прозвищ жителей русских сёл Одесской области), II. ВОПРОСЫ ФРАЗЕОЛОГИИ: Калеел Ахмед К. Калеел – Трансформация пословиц и фразеологизмов на страницах современной российской прессы, Манат Шаяхметовна Мусатаева, Пернекуль Сагинтаевна Есенова – Фразеологические единицы как репрезентанты языковой картины мира (на материале русского и казахского языков), Елена Владимировна Пупынина, Наталья Владимировна Пупынина – Фразеологизмы со значением отсутствия результата с когнитивной точки зрения, III. ВОПРОСЫ ЯЗЫКОВОЙ ПРАГМАТИКИ: Николай Фёдорович Алефиренко, Елена Анатольевна Огнева – Когнитивное моделирование концептосферы художественного текста, Эллина Вагифовна Балаян, Юлия Валерьевна Каменская, Евгения Владимировна Старостина – «Народ» и «правительство» в сознании носителей русского языка, Марьятта Ванхала-Анишевски, Леа Сиилин – Репрезентация В. Путина в СМИ во время его президентства, Ольга Витальевна Дехнич – Особенности репрезентации концепта мужчина в русской и английской концептосферах (на материале паремий), Ирина Владимировна Мурадян – Русская антропонимическая формула в современном публицистическом дискурсе: традиции и заимствования, Светлана Юрьевна Нагорная – Старообрядчество и русская языковая картина мира (на материале сочинений старообрядцев – странников), Наталия Николаевна Семененко – Особенности репрезентации фрейма «Судьба» в текстах русских паремий, Ewa Straś – Разновидности вкусовых ощущений в русских и польских сравнительных конструкциях, Jadwiga Tarsa – Блог как социолингвистическое явление, Artur Czapiga – Языковая картина обезьяны в русской, польской и английской культурах, IV. ВОПРОСЫ СИНТАКСИСА: Małgorzata Borek – Предложения с тавтологией главных членов в тексте, Игорь Анатольевич Нагорный – Предположительные частицы и речевые смыслы славянского высказывания, Maria Puk – Из наблюдений над классификацией модальных слов в русском и польском языках, Anna Rudyk – К вопросу о семантическом субъекте в русском и польском языках, Anna Stasienko – К вопросу о парцелляции в современном русском и польском языках, Zofia Czapiga – Семантическое осложнение простого предложения в научной речи, V. ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ ТЕКСТА: Андрей Николаевич Безруков – Смысловое формирование в системе дискурса, Татьяна Карасёва – Особенности польской эпистолярной прозы первой половины XIX века (на материале дневника Михала Ромера), Лариса Геннадьевна Кыркунова – Интертекстуальность в современных судебных речах, Ирина Николаевна Левина – Лексико-синтаксическая модель как средство интерпретации художественного текста, Галина Александровна Могучёва, Любовь Елизаровна Позднякова – Когнитивные аспекты перевода, Henryka Munia – Топонимы в произведениях русской деревенской прозы, Елена Павловна Панова – Детский художественный текст в зеркале перевода (на материале волшебной повести «Алиса в стране чудес» К. Льюиса), Лариса Владимировна Савицкая – Концепт «хитрость» в фольклорной традиции и в авторской сказке Л. Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца», Евгений Николаевич Степанов – Факторы формирования городских прецедентных феноменов: к постановке проблемы, Лариса Сергеевна Тихомирова – Критическое мышление в уплотнении научного текста, Анастасия Викторовна Уржа – Субъектная перспектива нарративного текста и особенности ее вербализации, Мария Андреевна Ширинкина – Тексты толкования закона в аспекте интертекстуальности.

Skip to content